俄语常用口语情景对话:我们去哪儿吃饭呢

全国等级考试资料网 2019-01-22 11:58:30 59

Где бы нам поесть?我们在哪儿吃点东西呢?

§1§

——Я что-то проголодался.А ты?

——Я тоже.Может быть,зайдем куда-нибудь поужинать?

——Я бы с удовольствием,но у меня билеты в кино на восемь часов.

——Ничего,успеем.Знаешь кафе 《Встреча》?

——Это у метро?

——Да,направо,за углом.Там хорошо готовят.Я был там позавчера.

——А я успею к восьми часам на площадь Лермонтова?

——Вполне успеешь.

——我不知怎么有点饿了,你呢?

——我也是。要不咱们随便去哪儿吃顿晚饭?

——我倒是很乐意去,可我有几张八点的电影票。

——没关系,来得及。你知道相见咖啡馆吗?

——是不是在地铁旁边的?

——对,在右边拐弯处。那儿做的东西很好吃。前天我还去过那呢。

——八点前我赶到莱蒙托夫广场来得及吗?

——完全来得及。

§2§

——Ты знаешь,наша столовая сегодня не работает.Где бы поесть?

——Недалеко есть приличное кафе.Там мы сумеем поесть быстро и недорого.

——А что там есть?

——Там бывают блинчики с мясом,очень вкусные.Да и вообще в этом кафе прилично кормят.

——Что ж,пойдем.Это выход.

——你知道吗,今天我们食堂不开门上哪去吃饭呢?

——这儿附近有一个挺不错的咖啡馆。我们在那儿可以很快吃上饭,而且价钱也不贵。

——那儿都有些什么?

——那儿经常卖油煎饼卷肉,非常好吃。一般来说,这个咖啡馆的饭菜相当不错。

——那好,咱们就去吧。这倒是个办法。

§3§

——Слушай,ты где ужинать собираешься?

——А сколько сейчас времени?

——Начало седьмого.

——Значит,столовая уже закрыта.Пошли в пирожковую.

——А что там есть?

——Бульон и пирожки с мясом.Я там часто ужинаю.Быстро и недорого.

——Ладно.Подожди меня.Я только соберу книги.

——Поскорее,а то опоздаем!

——喂,你打算在哪儿吃晚饭?

——现在几点了?

——六点多了。

——这么说食堂已经关门了,咱们去馅饼铺吧。

——那儿有什么吃的?

——清汤和肉馅饼。我经常在那儿吃晚饭,又快又便宜。

——好吧,等我一会儿,我把书收起来。

——快点!否则我们就晚了。

相关资料

相关阅读