西班牙出入境用语
到达目的地后,需办理有关入境手续,即卫生检疫、证照检查和海关检查,俗称“过三关”。入境卡和申报单应事先在飞机上填好。 办理国外离境手续基本上与在中国出境时相同,通常都是先办登机手续,再过边检海关。过关时,旅客手中就应持有护照。该国移民局所要求的出境卡和登机牌。 (1)护照检查 ●我预定停留一个月。 Pienso quedarme un mes. ●我来这里出差。 He venido aquí por negocios. ●我打算投宿朋友家。 Voy a quedarme con un amigo. (2)海关检查 ●海关在哪里? ?Dónde está la aduana? ●签证在哪里盖章? ?Dónde se sella el visado? ●您有要报关的物品吗? ?Tiene usted algo que declarar? ●我没有东西要申报。 No tengo nada para declarar. ●我只带了私人物品。 Solo llevo objetos peronales. ●这只是我的一些个人用品。 Estos son mis objetos personales. ●在贵国哪些东西属申报之列? ?Cuáles son las cosas que requieren declaración en su país? ●这些要缴税吗? ?Se necesita pagar impuestos? ●哪里可以办退税手续? ?Dónde se puede hacer el reintegro de impuestos? ●你能告诉我哪些东西要上税吗? ?Cuáles son las cosas que necesitan pagar impuestos? ●我有免检证。 Tengo pase. ●你的健康证明书呢? Ense?e su certificado de salud, por favor. ●等一下,给你。 Un momento, Aquí lo tiene. ●海关手续就这些吗? ?Son estos todos los trámites de la aduana? ●一切都办妥了。你结关了。 Todo está arreglado.Puede pasar. ●这是谁的箱子? ?De quién es esta maleta? 相关资料 |