俄语辅导:街头巷尾口语(二)

全国等级考试资料网 2019-01-22 15:24:14 103
Простите,какпройти к…?请问,去……怎么走
――Простите,мне говорили,что где-то здесь естькинжный магазин.
――《Академкнига》?
――Да,кажется.
――Тогда пройдите чутьдальше в поверните за угол направо.Тамувидите книжный магазин.
――Благодарю вас.
――对不起,听说这里有一个书店。
――是苏联科学院出版社吗?
――好象是。
――您往前走一点,走到拐弯处再往右,您到那里就会看到一家书店的。
――谢谢您。
§2§
――Скажите,пожалуйста,какпройти к 《Агентствуаэрофлота》?
――Простите,я не знаю.Яне здешний.
――У кого бы спросить?
――Спросите умилиционера.
――请问,到民航办事处怎么走?
――对不起,我不知道,我不是本地人。
――那去问谁呢?
――去问问民警吧。
§3§
――Простите,пожалуйста,вы нескажете,где здесьможно купить цветы?
――Цветы?Сейчас подумаю…Естьцветочный киоск в проездеХудожественного театра.
――Это далеко отсюда?
――Нет,совсем рядом.Сейчасспуститесь в туннель и перейдите надругую сторону.Пройдете немного впереди на углу,рядом сбольшим гастрономом увидите цветочныйкиоск.
――Большое вам спасибо.
――Не за что.
――请问,这里哪儿可以买到鲜花?
――鲜花吗?让我想想……哦,在艺术剧院的那条横巷里有个售花亭。
――离这儿远吗?
――不远,就在这附近,您先下地道,过马路,稍往前走一点,在拐角处您就会看见,在一家大食品店旁边有个售花亭。
――多谢您了。
――不用谢。
У киоска《Цветы》.在售花亭旁。
相关资料

相关阅读