西班牙语综合辅导 :西班牙语书信

全国等级考试资料网 2019-01-22 09:17:54 139
目前私人信函有用手写的,也有用打字机或电脑书写的。用手书写时,要求字迹清楚,以便利对方阅读.
 
    (一)写信地点和写信日期
    写信地点和写信日期要书写清楚。以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。先写写信地点,盾写写信日期。这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981; diclembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981
    书写时要注意下列几点,
1) 年份应完全写出,不能以8l代替]981,
2) 月份一般用西班牙文名称,,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。
3) 在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式.
4) 日期一般采用2,3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o
5) 若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开. 

    (二)收信人姓名和地址(也称封内地址)
    收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。收信人的姓名和地址书写顺序如下:
1) 尊称:(señor;señora,señorita, don,doña)和姓名
2) 头衔
3)街名和门牌号码
4)区名
5)城镇名
6)省名或州名
7)国名
   例如:
Señor Julio González Ruiz
Director del Diario VOZ
Rosa1es,30.
Jerez de 1a Frontera(Cádiz)
España.
    视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。地址的简便程度,可视情况而定。

    (三)称语
    称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如:    
对家庭成员称,
    Querido padre:
    Mis queridos padres:
    Querida hermana:
对熟悉的朋友称
    Querido amigo:
对不很熟悉的人可称,
    Estimado señor y amigo:
    Estimado señor:
    Distinguido señor:
对上级或身份高的人可称,
    Muy señor mío:
如果对方是不十分熟悉的女性可称,
    Señora mía:
    Señora mía y amiga:
在此情况下不能用 Querida señora 或 Distinguida Señora。
在省去收信人姓名和地址的情况下,
    Señor López:
    Señora Avila:
    Estimado señor López:
    Querido Jorge:

    (四)开头语
    书信一开始要有一段开场白,叙述收到(或没收到)采信或来件之类的话,例如:
    Rcdbi su atenta del 27 del corriente.
    Hace mucho que no he redbido noticias suyas...
    开头语另成—段。开始写时需要空格

    (五)正文
    写完开头语以后,便书写信的正文,可另起一段。按一般格式。正文每段需空格。信的正文就是写信的目的所在,故必须“开门见山”,把事情讲清楚,文字力求简练易懂,客套话的使用也应适度。

    (六)结束语
    当正文结束时,需写上几句客套话。但表达要有分寸,选择语句要适当。结束语应另起一行,低于正文一、二行。通信人因不同的关系可使用不同的结束语。例如:   
家信中常用,
    Recibe el corazón de tu hijo,
    Tu hermano que te abraza con toda el alma,
相关资料

相关阅读