Là-bas Tout est neuf et tout est sauvage Libre continent sans grillage Ici, nos rêves sont étroits C’est pour ça que j’irai là-bas Là-bas Faut du cœur et faut du courage Mais tout est possible à mon âge Si tu as la force et la foi L’or est à portée de tes doigts C’est pour ça que j’irai là-bas N’y va pas Y a des tempêtes et des naufrages Le feu, les diables et les mirages Je te sais si fragile parfois Reste au creux de moi On a tant d’amour à faire Tant de bonheur à venir Je te veux mari et père Et toi, tu rêves de partir Ici, tout est joué d’avance Et l’on n’y peut rien changer Tout dépend de ta naissance Et moi je ne suis pas bien né Là-bas Loin de nos vies, de nos villages J’oublierai ta voix, ton visage J’ai beau te serrer dans mes bras Tu m’échappes déjà, là-bas J’aurai ma chance, j’aurai mes droits N’y va pas Et la fierté qu’ici je n’ai pas Là-bas Tout ce que tu mérites est à toi N’y va pas Ici, les autres imposent leur loi Là-bas Je te perdrai peut-être là-bas N’y va pas Mais je me perds si je reste là Là-bas La vie ne m’a pas laissé le choix N’y va pas Toi et moi, ce sera là-bas ou pas Là-bas Tout est neuf et tout est sauvage N’y va pas Libre continent sans grillage Là-bas Beau comme on n’imagine pas N’y va pas Ici, même nos rêves sont étroits Là-bas C’est pour ça que j’irai là-bas N’y va pas On ne m’a pas laissé le choix Là-bas Je me perds si je reste là N’y va pas C’est pour ça que j’irai là-bas 歌曲选自2007年专辑《La Voix D’Un Ange》。此曲并非Grégory Lemarchal最先唱出的。法国著名艺人Jean-Jacques Goldman在1987年11月发行了专辑Là-Bas及同名曲Là-Bas和今天我们要纪念的歌曲是同一首歌。与Jean-Jacques Goldman1987年的版本不同的是,Grégory Lemarchal的更有朝气,配上背景上面女声的合唱,更加大气更加高远。就让一首Là-Bas留在你我的心中,时不时还能听到Grégory Lemarchal在那里歌唱~~~ Grégory Lemarchal 介绍 1983年3月13日,Grégory Lemarchal出生在Savoie的Chambéry,美丽且盛产vin的城市。 On s’en doutait un peu, Grégory aime la musique depuis qu’il est tout petit. 2004年12月22日,在TF1主办的第4届Star Academy上,以80%的票数胜出! Au cours de la Star Academy 4, s’il y eut un triomphe, ce fut bien celui de Grégory Lemarchal. Pensez donc, Grégory a un visage d’ange, un caractère à son image, un beau brin de voix… 2007年4月30日,Grégory Lemarchal因换上mucoviscidose(囊性纤维变性又叫胰管粘稠物阻塞症)在巴黎去世了。 Et une maladie grave, la mucoviscidose, qu’il affronte avec beaucoup de courage depuis l’âge de 20 mois. 短短24年的生命中,1场演唱会,3张专辑,7次上TV做Talkshow和真人秀,多次和其他艺人合作,无数的鲜花和掌声,成为了我们今天回忆Grégory Lemarchal的主题。 Le parcours du jeune homme a beaucoup ému les familles françaises et il est aujourd’hui le mieux placé de cette promo pour continuer à mener une carrière musicale. 和所有热爱音乐的孩子一样,旧时的Grégory Lemarchal渴望在舞台上一展歌喉,想象自己能像偶像般光辉。 Sa culture musicale se développe: il s’intéresse à l’œuvre de Céline Dion, Lara Fabian, Isabelle Boulay ou Florent Pagny, et développe son propre style, hérité d’une longue tradition.
相关资料
|