友情提示:本站已经不再是南强考网,请知晓。

2019大学英语四级翻译试题二

全国等级考试资料网 2019-10-13 14:58:54 18

英语四级考试对大学生的重要性不言而喻,为了帮助同学们更好的提高英语水平,帮助大家备考,全国等级考试资料网小编为大家整理了2019大学英语四级翻译试题,感兴趣的朋友可以看一下:

2019大学英语四级翻译试题二

传统艺术

皮影戏又称“影子戏”。它是中国著名民间戏剧形式之一。表演时艺人通常一边演唱一边操纵用兽皮或纸板制作的人物形象。它们的影子通过灯光出现在帘布上。这营造了有人物在活动的幻象。有时表演者需要控制三到四个偶人。皮影戏在我国历史悠久,元代时还曾传到世界上很多国家,迷倒了不少国外戏迷,被人们亲切地称为“中国影灯”。

参考译文:

The shadow puppet play, also known as ‘shadow play’, is one of China’s famous folk opera forms. During the performance, players usually sing while holing/manipulating human figures, which are made of animal skin and paper board. The shadows of those human figures are reflected on a curtain through the light. This creates the illusion of moving images. Sometimes the performer needs to control three or four puppets. Shadow puppet play enjoys a long history in China. It was introduced to many countries during the Yuan Dynasty and attracted many foreign audience. They call the art form Chinese shadow play.

以上就是2019大学英语四级翻译试题二的全部介绍了,希望对大家的备考有所帮助,并预祝同学们高分通过考试,更多相关英语考级资料请继续关注全国等级考试资料网。

相关资料

相关阅读